トップ > 市の組織 > 教育委員会 > 生涯学習部 > 生涯学習振興課 > 【市指定史跡】 サバウツガー
【市指定史跡】 サバウツガー
〔サバウツガー〕
直径1.5m、深さ4.5mの石積みのサバウツガーとその周辺地域、それに、井戸までの階段も含めて指定されている。1966(昭和41)年8月に簡易水道が敷設されるまで、240年以上も佐良浜の人達の生活用水として活用されてきた井戸である。名前の由来は、池間島から見た地形が鮫(サメ)の口に似ていることからサバウツと名付けられたものと考えられている。
井戸を発見したのは、「ミャーギ立の金大主」と「フッズゥーの松大主」の2人で、サバウツバンタ(バナタ)での野良仕事の合間に、水の音を聞き、発見したと言われている。潮の干満により、塩辛さがあることから、飲料水としては適していない。
サバウツガーおよび石段は鍛冶技術や石工技術を知る上からも貴重な史跡である。
【Historic Site Designated by the City】Sabautsu-ga
The designated area contains Sabautsu-ga, a stone-lined well which is 1.5 m in diameter and 4.5 m in depth; its surrounding area; and an approach stairway. The well had been utilized as daily life water by the people of Sarahama for over 240 years until a small water-supply system was installed in August, 1966. The name “Sabautsu” is considered to be derived from the shark-like landform from as seen from the Ikema Island side.
The well was discovered by Myagidate-no-Kaneufunushi, and Fuzzu-no-Matsuufunushi. They are said to have heard the sound of flowing water during their farm work and found the well. The water is not fit to drink as it gets salty depending on the tides.
Sabautsu-ga and the stairway are important sites in understanding the smithcraft and stonemasonry back then.
【市指定史跡】 鯖沖井
直徑1.5公尺,深4.5公尺的石砌鯖沖井和周邊地區,包括前去井邊路上的階梯在內,都被指定為紀念物。直到1966年(昭和41年)8月鋪設簡易水道為止,兩百四十多年間,這口水井一直用來做為佐良濱居民的生活用水。名字的由來是因為從池間島看的地形,就像鯊魚嘴一樣,於是起了這個名字。
發現該井的是「米亞基立之金大主」和「福祖之松大主」兩人。當他們在薩巴烏刺巴恩塔(巴納塔)做農活,休息時聽到流水的聲音,結果發現了這口水井。根據潮水的漲退,井水鹹度會發生變化,不適合做為飲用水。
鯖沖井和石階是瞭解鍛冶技術和石工技術的珍貴史跡。
【미야코지마시 지정 사적】 사바우쓰가
직경 1.5m, 깊이 4.5m의 돌을 쌓아 올린 사바우쓰가와 그 주변 지역, 그리고 우물에 이르는 계단도 포함하여 지정되어 있다. 1966년8월 간이 수도가 만들어질 때까지 240년 이상 사라하마 주민들의 생활 용수로써 활용되었던 우물이다. 이름의 유래는, 이케마섬에서 본 지형이 상어(사메)의 입과 닮아 사바우쓰라고 지어진 것으로 추측된다.
우물을 발견한 것은 “먀기다테노 가네우후누시”와 “훗즈노마쓰우후누시” 두 사람인데, 사바우쓰반타에서 들일을 하다가 물 소리를 듣고 발견하게되었다고 한다. 해수의 간만으로 인해 짠 맛이 나기 때문에 마시는 물로써는 적당하지 않다.
사바우쓰가 및 돌계단은 대장 기술과 석공 기술을 고찰하는데 있어 귀중한 사적이다.
生涯学習部 生涯学習振興課
電話:0980-72-3764