トップ > 市の組織 > 教育委員会 > 生涯学習部 > 生涯学習振興課 > 【市指定:有形民俗】ヤーマス御願
【市指定:有形民俗】ヤーマス御願
〔やーますうがん〕
ヤーマス御願は来間の年中行事で、毎年9月申午の日日に行われる。期間中、全島民挙て参加する大行事で、その由来については次のような伝説がある。
夜な夜な怪物が現われて島人をさらっていく。この話を聞いた与那覇の三人の兄弟は、来間島に渡り、島の人から実状を聞き怪物(大男)を退治し島民を救ってやらねばならぬと決心した。三人の兄弟は、力を合わせて大男の命を打ち取った。里人は、怪物退治の事を伝え聞いて、兄弟三人に向い(命の神様です御恩は決して忘れません。子々孫々伝えて島のある限り忘れません)と誓い、それから毎年御礼の祭をするようになったという。祭の模様は次の通り。
一日目スムリヤー・ウプヤー・ヤーマスヤーの三家で行われる。三家の血族は各各別れて自分達の家に行くこの血族をスムリヤぶなか、ウプヤぶなか、ヤーマスヤーぶなかといっている。
其の日(申午)は朝早くから各家よりブナハといって線香、洗米を持って行く、尚この日には昨年の祭の日から其の日の間に生まれた子供のある家から酒一升と御馳走を持って自分のぶなかへ行くこれを(マスモリ)という。また、当年21歳に達した若者の家からも酒一升が出される。これを(マスピヤ)という。
当日は朝早くから神司のお婆さん達が東、中、西三つの御嶽でお願いをなす、この願いがすんだら神酒(みき)を集った人々び吸物椀の一杯づつ入れて廻す。こうして一日中殆んど皆が各各のぶなかで暮す。
二日目、朝各自のぶなかに集り、ナミバイガ・ヨシバイガ・人の危の無んようん・ブナリとり・うさぎでの発詞を歌って神酒の御馳走になる。午後になると各ぶなかにいた、一同は行列をなして道中踊りながら中御嶽の広場に集り島民一同の酒宴を催し演芸等で大賑わい、日暮れ各々のぶなかへ引揚げて最後の酒宴をなし、これで二日のヤーマス祭は終となる。
【Designated by the City:Tangible Folk】Yamasu Ugan
Yamasu Ugan, an annual celebration in Kurima, begins on the day of Kinoe-uma (the Monkey and the Horse) and is a major event involving the entire island.
There is a folktale on its origin: A goblin (a giant) appeared every night to kidnap residents on the island. Learning the story, three brothers in Yonaha came to Kurima Island. They heard the situation and determined that they should get rid of the monster to save the islanders. The three joined hands and slayed the giant. The local people heard about the story and said, “You are our lifesaving gods. We pledge to you that we will never forget your favor, and we will tell your story to our children and grandchildren as long as the island exists so that we will always remember you.” This is how the annual festival of appreciation began. The celebration goes as follows:
Day 1: The festival is held at the household of three families of Sumuriya, Upuya, and Yamasuya. The blood relatives of the families visit the homes of their own kin. Such relative groups are called Sumuriya-bunaka, Upuya-bunaka, and Yamasuya-bunaka. In the morning, relatives bring from each house incense sticks and cleansed rice that are called bunaha. The families who have any children born between the festival in the previous year and that day bring one sho of sake and delicacies to their bunakas, which is called Masumori.
In addition, families with any youngsters who have turned 21 that year also bring one sho of sake, which is called Masupiya.
On this day, old women who serve as priestesses offer prayers from early morning at the three Utaki sites in the east, the center and the west. After that, they serve one soup bowl of sacred sake to everyone present. In this way, almost all the participants spend all day in their own bunaka.
Day 2: Relatives come to their own bunaka, recite poems, and get treated to sacred sake. In the afternoon, they form a dancing procession to the square of Naka-utaki, where they hold a feast full of performances with everyone on the island present. At dusk, they head for their own bunaka and hold a final treat. That concludes the two-day Yamasu festival.
【市指定:有形民俗】雅麻斯請願
雅麻斯請願是來間的定例活動,在每年9月的申午日舉行,舉行期間,全島居民都來參加這一項大型活動。
關於其由來有這樣的傳說,每到夜晚就有怪物會出現,將島上居民抓去。與那霸的三兄弟聽說此事後,就渡海來到了來間島,從島上居民收集訊息後,決定擊退怪物(巨男)拯救島上居民。三兄弟齊心協力,最終打死了怪物。居民們聽說,怪物被消滅一事,向三兄弟發誓道:「你們是我們的救命恩人,我們絕對不會忘記你們的大恩。我們會把這事說給子孫後代聽,只要這個島不消失,此恩將永不忘記。」從那以後,島上居民每年都會舉行感謝祭,其活動的內容如下:
第一天活動在斯穆里亞、烏普亞、雅馬斯亞三個家系舉行,三家的親族各自去自己的家系。這些親族分別叫作斯穆里亞部那卡、烏普亞部那卡和雅馬斯亞部那卡。
當天(申午)從清早開始,各家拿著線香和洗好的米出門。家裡如有,從前年的祭日到這天之間出生的嬰兒,就帶著一升酒和佳餚去自己所屬的部那卡,這叫作麻斯摩利。另外,有21歲年輕人的家裡,也要帶去一升酒,這叫作麻斯皮亞。
當天從清早開始,神官婆婆們在東、中、西三個御嶽請願。結束後,給聚集的人們每人斟一碗神酒,這一天幾乎所有人都在各自的部那卡度過。
第二天早上,再次聚集到各自的部那卡,一邊唱道:納米百伽、搖西百伽、於人無危、部納利透利、烏撒基,一邊喝神酒。到了下午,每個部那卡的人們排成隊伍,在道路上緩緩跳舞,漸漸聚集到中御嶽的廣場上。全體島民舉行酒宴及表演節目等,熱鬧非凡。傍晚時分,回到各自的部那卡,擺出最後的酒宴,這樣第二天的雅麻斯節就結束了。
【미야코지마시 지정:유형 민속】야마스 우간
야마스 우간은 구리마의 연중행사로서 매년 9월 갑오날에 열린다. 기간 중에, 섬의 모든 주민들이 참가하는 큰 행사이다. 그 유래에 대해서는 다음과 같은 전설이 있다. 밤마다 괴물이 나타나 섬 주민을 납치해 간다는 이야기를 들은 요나하의 세 형제는, 구리마섬에 건너가 그 실정을 듣고, 괴물을 퇴치하여 주민들을 구하기로 결심했다. 세 형제는 힘을 합쳐 괴물을 공격하여 죽였는데, 이를 전해 들은 마을 사람들은 세 형제에게 “목숨을 구해준 신입니다. 은혜는 결코 잊지 않겠습니다. 자자손손 대대로 전하여 이 섬이 존재하는 한 잊지 않겠습니다”라고 맹세했다. 그 후, 매년 감사의 뜻을 전하는 축제를 열게 되었는데 그 내용은 다음과 같다.
첫째날은, 스무리야, 우푸야, 야마스야의 세 일가에서 연다. 세 일가는 각각 헤어져 자신의 집으로 간다. 이 일가의 혈족을 스무라야 부나카, 우푸야 부나카, 야마스 부나카라고 한다. 그 날(갑오)은, 아침 일찍부터 각 집에서 부나하라고 하여, 향과 씻은 쌀을 가지고 자신의 일가를 찾는다. 이 날은 작년의 축제 날부터 금년의 이 날 사이에 태어난 아이가 있는 집에서 술 한 되와 값진 음식을 가지고 자신의 일가로 향한다. 이를 “마스모리”라고 한다.
또한 올해로 스물 한 살이 되는 젊은이의 집에서도 술 한 되가 나온다. 이것을 마스피야라고 한다.
당일은 아침 일찍부터 신과 관계된 일을 하는 여성 노인들이 동쪽, 가운데, 서쪽, 세 군데의 우타키에서 기원을 올린다. 이 기원이 끝나면 미키(신의 술)를 모인 사람들에세 한 잔씩 따라 준다. 이런 식으로 하루 종일 거의 모두가 각각의 부나카, 일가에서 지낸다.
이틀째, 아침에 각자 부나카에 모여, 몇 수의 시를 읊고 미키(신의 술)를 마신다. 오후에는 각 부나카에 있던 사람들은 줄을 이어 춤을 추며 나카 우타키 광장에 모여 온 섬 주민들이 술을 마시며 연회를 벌인다. 풍류를 즐기고, 저녁에는 각자의 일가로 돌아가 마지막 연회를 끝으로 이틀째 야마스 축제는 막을 내린다.
生涯学習部 生涯学習振興課
電話:0980-72-3764